No exact translation found for إستراتيجية دبلوماسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic إستراتيجية دبلوماسية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.
    “ويقر مجلس الأمن بالدور الهام لعمليات حظر الأسلحة بوصفها تدابير هادفة، وبمساهمتها في إيجاد استراتيجية شاملة للدبلوماسية الوقائية ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
  • Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.
    والجزاءات المحددة الأهداف، بالإضافة إلى كونها وسيلة ناجعة لحل الصراعات، يمكن أن تؤدي دورا رادعا هاما وتشكل إسهاما في استراتيجية عامة للدبلوماسية الوقائية.
  • Sicherlich ist Obama mit einem komplexeren diplomatischenund strategischen Umfeld konfrontiert als Nixon in den1970er- Jahren.
    من المؤكد أن أوباما يواجه بيئة دبلوماسية واستراتيجية أكثرتعقيداً من البيئة التي واجهها نيكسون في سبعينيات القرنالماضي.
  • Eine weitere Entwicklung ist die zunehmende Tendenz der Generäle, sich in unpassender Weise zu strategischen Fragen zuäußern und die diplomatische Strategie zu untergraben.
    ان تطور اخر هو زيادة توجه الجنرالات العسكريين للحديث بمايشعل القضايا الاستراتيجية ويقوض الاستراتيجية الدبلوماسية.
  • Es bedarf eines neuen Regelwerks in den Bereichen Diplomatie, Militärstrategie und Waffenkontrolle, um dieseentstehende Atomordnung zu stabilisieren.
    والأمر يتطلب وضع مجموعة جديدة من قواعد الدبلوماسية،والاستراتيجية العسكرية، والسيطرة على الأسلحة، من أجل تثبيت استقرارالنظام النووي الناشئ.
  • Das letztendliche Scheitern der diplomatischen Strategievon Abbas – der Mangel an greifbaren Vorteilen, selbst wenn ererfolgreich sein sollte – wird die ihm noch verbliebene Glaubwürdigkeit unter den Palästinensern schädigen und daspolitische Gewicht der Hamas stärken.
    ولكن الفشل الذي قد تنتهي إليه الاستراتيجية الدبلوماسية التيينتهجها عباس ـ والذي يتمثل في غياب أية فوائد ملموسة حتى لو نجحت هذهالاستراتيجية ـ من شأنه أن يلحق أشد الضرر بما تبقى من مصداقيته بينالفلسطينيين وأن يعزز من نفوذ حماس السياسي.
  • Wie ein direkter diplomatischer und strategischer Dialogauf höchster Ebene zwischen den USA und dem Iran funktioniert,bleibt abzuwarten.
    إن عقد الاتفاقيات الدبلوماسية والاستراتيجية بين الولاياتالمتحدة وإيران على أعلى المستويات هو في الواقع اقتراح لم يختبربعد.
  • Darüber hinaus, wird Abe bestrebt sein, den Amtssitz des Ministerpräsidenten neu zu organisieren, um ihn quasi alspolitisches Hauptquartier zu gestalten, von wo aus rasche Entscheidungen bezüglich der nationalen Strategie in Fragen der Diplomatie und Sicherheit getroffen werden können.
    فضلاً عن ذلك فلسوف يسعى آيب إلى إعادة تنظيم مكتب رئيسالوزراء بهدف تعزيز صلاحياته للعمل كمركز للقيادة السياسية ودعم قدرتهعلى اتخاذ القرارات السريعة أو وضع الإستراتيجيات الوطنية فيما يتصلبالقضايا الدبلوماسية والأمنية.
  • Im Namen des „ Realismus“ sind Diplomaten und Strategen der Außenpolitik ihrem Wesen nach konservativ.
    أي أن الدبلوماسيين والخبراء الاستراتيجيين في عالم السياسةالخارجية يتسمون بطبيعتهم بالمحافظة.
  • Im amerikanischen Verteidigungsministerium ist man der Ansicht, das Ziel Chinas sei es, eine Reihe militärischer unddiplomatisch strategischer Basen – eine so genannte „ Perlenkette“ –entlang der wichtigsten Seewege vom südchinesischen Meer bis zumölreichen Nahen Osten zu errichten.
    وترى وزارة الدفاع في الولايات المتحدة أن الصين تهدف من وراءذلك إلى بناء سلسلة من القواعد الإستراتيجية العسكرية والدبلوماسية ـأو ما يسمى بـِ "عقد اللؤلؤ" ـ إلى جانب الممرات البحرية الكبرى منبحر الصين الجنوبي إلى الشرق الأوسط الغني بالنفط.